Зачем учить украинский
Aug. 4th, 2022 09:44 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Иные светочи российского либеральства продолжают убеждать украинцев в том, что им вовсе не нужно учить украинский язык, не нужно делать его государственным в Украине, а лучше забыть его, как исторически бесперспективный реликт и атавизм.
Что ж, украинцам — я советов давать на эту тему не стану. Я им сейчас немножко другие вещи передаю.
Но могу высказать соображения, зачем бы нужно было учить украинский в России(!)
Во-первых, просто ради вежливости.
Вот представьте, что вы гуляете по Арбату — и увидали украинца.
Вам наверняка захочется порадовать его, сказать ему что-то приятное, морально ободряющее.
Уж поверьте, захочется.
И вот вы говорите ему: «Я завжди зневажав цю кремливську наволоч… пане офицер».
И улыбнётесь ему, а он улыбнётся в ответ, и от улыбки — станет хмурый день светлее.
Это называется «цивилизованность», это называется «доброжелательность».
Во-вторых, занятно бывает посмотреть украиномовные украинские каналы (ну не российские же, если в дурку не хотите!)
Нет, у них, конечно, имеется море русскоязычных блогов/каналов/ньюзблоков, но украиноязычные, как мне показалось, несколько откровеннее.
В-третьих, украинский язык — реально приятный на слух и при этом тешит ЧСВ.
Женька, моя благоверная, так и говорит: «Вот слушаю украинский эфир — и проникаюсь собственной крутизной. Что вовсе и не учила мову, а понимаю — абсолютно без напряга, как русский или английский. Получается, я полиглотка».
И отсюда — четвёртая причина выучить украинский в России. Она состоит в том, что его и не надо учить русскоязычным, чтобы понимать. Достаточно буквально несколько недель посмотреть материалы, кое-что уточнить, конечно — и мова начинает восприниматься реально очень легко и ненапряжно.
Вот если хотите говорить на украинском, то бишь «говорити», - там придётся, конечно, немножко подучить. И грамматику, и лексику. Иначе — могут выходить конфузы.
Помню, Сашка Зимин как-то обратился к полицейскому в Киеве: «Маю до вас тортуру».
Ну, он помнил, что «вопрос» по-украински как-то с пытками связан, а «тортура» - можно сказать, панъевропейская лексика, и Санька тоже слышал это словечко в украинских сюжетах.
Но это — что касается говорения. А что касается слушания — тут украинский русскоязычными безо всякой спецподготовки воспринимается, лишь с очень необременительной краткой практикой.
И это действительно самолестно, осознавать, что ещё один язык разумеешь.
И наконец, он просто становится модным, украинский язык.
У нашей молодёжи — так уж точно.
Собственно, всю дорогу русские не прочь были вворачивать в свою речь малороссийские словечки, для колориту, с гоголевских времён или даже ранее, но сейчас — украинский становится модным примерно так же, как в середине двадцатого века в мировую моду вошёл испанский (хотя бы на уровне No pasaran, Patria o muerte и Venceremos).
Даже ненавистники Украины то и дело роняют словечки вроде «перемога», «зрада», «зброя», и им-то кажется, что они дразнятся, троллят, а на самом деле — проникаются духом украинской «вильности».
Вон, на Гиркина достаточно посмотреть: каков отчаянный карбонарий стал.
Что уж говорить про тех, кто симпатизирует «героичному спротиву загарбникам».
Тут и безо всякой политики ясно, что русский в любом случае и при любом исходе почерпнёт в эти годы очень много заимствований из украинского.
Уже почерпнул.
Это просто лингвистический факт.
Ну и если уважать свой родной язык — надо следить за его модами. И когда он что-то заимствует — желательно понимать, откуда растут ноги. А для этого — не грех и выучить очень близкородственный язык, который к тому же весьма прикольный и симпатичный.
P’s.: Да, это шутка, конечно, насчёт «украинского офицера на Арбате».
Если помните, мы с ними ещё в феврале договорились, что они не будут переходить границу Калужской области, где у меня огородики.
И они-то — держат слово (в отличие от некоторых).